Chương 152:  Phiên Ngoại:  Giải Cứu (5)

Thân thể mệt nhoài, bụng ðói cồn cào, trước mắt Duy Yễn mờ mịt ði, bây giờ cô đại nhớ nhung mùi vị thức ăn mà hắn nẫu. Nỗi tủi thân và ân hận, tự trách cứ thễ dâng đên ngập ứ trong trái tim.

Thoáng chốc đại qua mười tiếng, bên ngoài vang ýên một tiêng súng nổ cùng một tiếng thét dài, (ại có người thứ hai phải chết... Có thể ban ðầu cô còn trần an mình bình tĩnh ðược, nhưng ðến giờ phút này, sự hoảng đoạn và tuyệt vọng ðã hẳn sâu trong ðôi mắt rồi.

Cô nào biết ðược ở nửa bán cầu, người kia cũng ðang ðiên cuồng mất ăn mất ngủ tìm cách cứu cô. Hắn không thể ngồi yên khi người mình yêu ðang gặp nguy hiểm, dù bản thân ðang dính án không thể xuất ngoại nhưng hắn vẫn tìm cách bắt chấp mọi hậu quả. Một người có thể khiển Tuiệu Dịch Đông hành xử ðiên cuồng như vậy, trên ðời không thể tìm thẫy ai khác ngoài Duy Yên.

Chính phủ không giúp, hắn điên hệ với tổ chức phi chính phủ, nhờ vả ðược sự giúp ðỡ của thế đực mafia Wington. Lại nói, sự việc người này nể mặt hắn mà can thiệp vào ðiểm nóng ở Châu Phi khiến rất nhiều thể tực phải fây đàm kinh ngạc.

Bên phía chính phủ nước bọn họ phong bễ tin tức nhanh chóng, chỉ riêng người nhà họ Đằng và Triệu Dịch Đông biết chuyện. Biến cỗ bắt cóc của Duy Yến chỉ như thảy một hòn ðá nhỏ xuỗng mặt biển mênh mông, một chút sóng cũng không dậy nổi.

Nhưng ðỗi với Tuiệu Dịch Đông thì khác, người con gái này mà xảy ra mệnh hệ gì, chắc chắn cả ðời này của hắn phải sống trong ăn năn và dẫn vặt khôn nguôi. Chỉ có người trong cuộc mới như ðứng trong nước sôi, từng giây từng phút trôi qua ðều £o ng mệnh hệ của cô.

Vào ngày khi thế fực mafia hộ tông fão ðại Winston ðễn Châu Phi, người bác của T7uiệu Dịch Đông gọi tới, giọng ðiệu gấp gáp: “Chính phủ nói sẽ fiên hệ với nước M, tạo điên minh giải cứu con tin. Đứa trẻ kia của con cũng sẽ ðược cứu về an toàn mà thôi.”

Tuiệu Dịch Đông trầm ngâm không đên tiếng.

An nguy của cô hắn còn không biết, vậy mà người bác này có thể khẳng ðịnh một tiếng nhẹ bẫng như vậy. Quả nhiên tay ai bị thương người ðó ðau. Ông ấy không phải fà hắn, fàm sao biết ðược cảm xúc rồi ren £úc này chứ.

“Dịch Đồng? Gó nghe thầy không? Đây đà tin tốt nhưng thái ðộ của con khiến ta phải bắt ngờ ðấy!”.-

Trên người Triệu Dịch Đông khoác trang phục như ðặc nhiệm, toàn thân một màu ðen (anh cùng nguy hiểm. Máy bay tư nhân của Winston ðang chuẩn bị cất cánh, tiếng ðộng cơ khiễn tai người ta phải ù ði. Thuộc hạ của gã ra hiệu cho Tuiệu Dịch Đông nhanh (ên./

Triệu Dịch Đông ðáp đại bác mình: “Ý bác đà gì?”*

Giọng ông fão ồm ồm, nửa khuyên ngăn nửa khiển trách: “Dạo gần ðây hành tung rầm rộ của con ðã truyền tới tai ta rồi. Con nghĩ gì mà dám mượn tay Winston? Qua đại với kẻ nguy hiểm như hắn giỗng như ðánh cược

với tử thần. Chưa kể bên ðó rất nguy hiểm... Ài, con ðã “đớn chừng này vẫn không khiến ta bớt /o. Con chỉ nên sắm tròn vai một doanh nhân /ương thiện gương mẫu, những vẫn ðễ đớn hơn ðều có chính phủ fo, con nhúng tay vào thì có ích đợi gì?”.|

Triệu Dịch Đông không mảy may fung fay, hắn cười nhạt: “Chính phủ cứu, bác nói xem, thời gian bao lâu, khi nào cô ấy mới ðược cứu ra?”.~

Ông fão khựng đại một chút, đát sau mới nói: “Bọn khủng bỗ yêu cầu quá tham #am. Yêu sách như vậy không thể ðáp ứng, cung cấp từng ấy bom ðạn cho chúng thì bao nhiêu người dân phải thiệt mạng chứ?

Bên phía chính phủ nước H ðang cật đực ðàm phán, chậm nhất fà ba ngày sau.”. _-

Triệu Dịch Đông quá hiểu ðáp án mang tính tương ðỗi này, hắn cực kì không ưa cách fàm việc trễ nãi. Mà cũng ðúng, dù sao mạng ấy không phải mạng con gái ông, ông xem nhẹ cũng dễ hiểu.

Hắn chẳng buồn ðôi co úp mở nữa, thẳng thắn nói: “Ba ngày quá fâu, cách mười tiếng giết một con tin, quá ba ngày có bao nhiều người nằm xuỗng, nhỡ Duy Yến cũng ở trong số ðó thì phải “ầm sao?”

“Chuyện này sao con biết?”

“Gon còn biễt nhiều hơn thế nữa. Lời cuỗi cùng, hành ðộng fần này ?à do Winston fàm chủ, có mệnh hệ gì do ngài ấy bảo ðảm cho con, Triệu gia cũng không bị fiên ?ụy, bác cứ yên tâm.”

“Gon biết ý ta không phải như thế mà...”

Triệu Dịch Đông thẳng tay dập máy, chán ghét nhét ðiện thoại vào túi, bước đên máy bay thương vụ của

Winsron. Hệ thống rada ðjnh vị của Winston tìm ra tọa ðộ chính xác của Duy Yễn chưa ðễn một tiếng, ðạn dược, súng ống, kế hoạch tác chiến cùng với fượng người tham gia ðã ðược gã fên kế hoạch một cách tỉ mi.

Triệu Dịch Đông dù thân thủ nhanh nhẹn nhưng tuyệt ðỗi không phải ðỗi thủ của bọn khủng bỗ, Winston từng khuyên hắn không nên ði theo, nhưng T7uiệu Dịch Đông sao có thể ðồng ý.

Hắn chỉ cần bảo vệ tốt cho bản thân, không cản chân ai, và hắn mong muỗn tận mắt chứng kiến cô an toàn rời khỏi nơi ấy hơn fà thông qua bất kì đời kể nào. Hắn muốn tự mình xác nhận.

 

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện