Nhóm dịch: Thất Liên Hoa
Khi đó yêu ma hoành hành, ban ngày Mục Băng Oánh không dám nhìn, cô chủ động chọn gian phòng bên này, bởi vì gian phòng này có hai cửa, cửa kia trực tiếp mở ra đến ngọn núi phía sau.
Bất cứ khi nào màn đêm yên tĩnh, cô sẽ cầm quyển sách chạy trên con đường ngoằn ngoèo đến phía sau núi.
Cô biết mình có vấn đề về tim, không thể chạy quá nhanh, cô nghe nói trong núi sẽ xuất hiện sói và hổ, bên trong có tội phạm ẩn náu, cô rất sợ, nhưng khát vọng trong lòng đã chiến thắng nỗi sợ hãi.
Cô trốn trong những kẽ hở giữa những bức tường đá lởm chởm, lặng lẽ bật đèn pin, đọc xong những cuốn sách cũ kỹ buộc bằng chỉ và những bức thư của các bậc thầy nổi tiếng, không ngừng nghĩ về bộ sưu tập chim chưa hoàn thành, cũng như những kiệt tác của Tagore, Pushkin, Lermontov và các bậc thầy khác, cô cũng đã xem Cuốn theo chiều gió, Tình yêu lãng mạn trong Kiêu hãnh và định kiến, Anna Karenina, vẻ đẹp sâu sắc và lưu luyến trong Hồng lâu mộng, Những bóng ma trong liêu trai chí dị...
Mục Băng Oánh vẫn nhớ khi cô nhìn thấy rắn tinh biến hình, khi rắn đang ăn thịt người, đồng thời có tiếng rắn rít bên tai, cô sợ đến mức lưng đổ mồ hôi, toàn thân cứng lại, cảm thấy con rắn lạnh lẽo như đang trườn qua mắt cá chân.
Trong môi trường nguy hiểm thế này, các giác quan được phóng đại không dây, sự lãng mạn và tự do trong những từ đó vẫn còn nguyên vẹn trong ký ức của cô.
Mục Băng Oánh lắng nghe âm thanh của nước chảy trong dòng suối trên núi, ngồi trên bãi cỏ nơi côn trùng và bướm bay lượn, xem bức tranh phong cảnh về nấm sâu bướm, khám phá thế giới mà mọi thứ đều tồn tại trong tâm trí cô, những con quái vật đáng bị thiêu sống.
Mục Băng Oánh hiểu rất rõ và không thể để bất cứ ai biết.
Cũng may cô có xuất thân tốt, lại sống ở một vùng quê yên tĩnh, trong mắt người khác, cô yếu đuối nhu nhược cần được chăm sóc, tính tình thận trọng, thường xuyên thay đổi địa điểm, cuối cùng ngay cả ba mẹ cô ấy cũng không biết làm thế nào tâm trí và tâm hồn của cô dần trưởng thành.
Đọc xong sẽ có mong muốn sáng tạo, đặc biệt là khi bắt đầu viết một tác phẩm.
Mục Băng Oánh thường đến công xã nhân dân để đọc báo và tạp chí mỗi tuần.
Cô nhìn thấy sự xuyên tạc ẩn dưới vẻ công bằng bề ngoài của những từ ngữ đó, trong lòng cô không đồng ý, cũng không muốn viết những thứ như vậy, nhưng cô vẫn nhất quyết đọc.
Vào kỳ nghỉ hè năm thứ hai, cuối cùng Mục Băng Oánh cũng đọc được một bài báo khác, cô thấy những ý tưởng trong văn bản giống với ý của mình, cô vô cùng phấn khích và tràn đầy hy vọng.
Mất một đêm để tạo ra một bài báo từ góc nhìn của thanh thiếu niên, gửi nó cho tờ báo và cho tác giả của bài báo.
Phản hồi được gửi tới nhanh hơn nhiều so với dự kiến, bài báo của cô đã được chọn, ngoài tin tốt này ra, còn đi kèm với ba tệ sáu xu, là phí bản thảo của cô.
Mục Băng Oánh nắm chặt ba tệ sáu xu này, đi đi lại lại trong thôn.
Lần đầu tiên cô cảm thấy tự do, khao khát sáng tạo tràn ngập từng tế bào trong cơ thể, cô lại thức mấy đêm liền viết nhiều bài báo.
Tuy nhiên, một tháng trôi qua, bài báo của cô không bao giờ xuất hiện trên tờ báo đó.
Nửa năm sau, tại nông trường phía sau làng, cô nghe thấy Hách Tùy Vân, tên của tác giả đó, anh ta là tổng biên tập của tờ báo đó.
Lúc ấy, Mục Băng Oánh đứng ngoài hàng rào, nhìn người đàn ông dọn phân heo, nhìn mái tóc đen lẫn trắng của anh ta, nhìn thân hình gầy gò của anh ta, nhìn quầng thâm trong mắt anh ta.
Khi đó yêu ma hoành hành, ban ngày Mục Băng Oánh không dám nhìn, cô chủ động chọn gian phòng bên này, bởi vì gian phòng này có hai cửa, cửa kia trực tiếp mở ra đến ngọn núi phía sau.
Bất cứ khi nào màn đêm yên tĩnh, cô sẽ cầm quyển sách chạy trên con đường ngoằn ngoèo đến phía sau núi.
Cô biết mình có vấn đề về tim, không thể chạy quá nhanh, cô nghe nói trong núi sẽ xuất hiện sói và hổ, bên trong có tội phạm ẩn náu, cô rất sợ, nhưng khát vọng trong lòng đã chiến thắng nỗi sợ hãi.
Cô trốn trong những kẽ hở giữa những bức tường đá lởm chởm, lặng lẽ bật đèn pin, đọc xong những cuốn sách cũ kỹ buộc bằng chỉ và những bức thư của các bậc thầy nổi tiếng, không ngừng nghĩ về bộ sưu tập chim chưa hoàn thành, cũng như những kiệt tác của Tagore, Pushkin, Lermontov và các bậc thầy khác, cô cũng đã xem Cuốn theo chiều gió, Tình yêu lãng mạn trong Kiêu hãnh và định kiến, Anna Karenina, vẻ đẹp sâu sắc và lưu luyến trong Hồng lâu mộng, Những bóng ma trong liêu trai chí dị...
Mục Băng Oánh vẫn nhớ khi cô nhìn thấy rắn tinh biến hình, khi rắn đang ăn thịt người, đồng thời có tiếng rắn rít bên tai, cô sợ đến mức lưng đổ mồ hôi, toàn thân cứng lại, cảm thấy con rắn lạnh lẽo như đang trườn qua mắt cá chân.
Trong môi trường nguy hiểm thế này, các giác quan được phóng đại không dây, sự lãng mạn và tự do trong những từ đó vẫn còn nguyên vẹn trong ký ức của cô.
Mục Băng Oánh lắng nghe âm thanh của nước chảy trong dòng suối trên núi, ngồi trên bãi cỏ nơi côn trùng và bướm bay lượn, xem bức tranh phong cảnh về nấm sâu bướm, khám phá thế giới mà mọi thứ đều tồn tại trong tâm trí cô, những con quái vật đáng bị thiêu sống.
Mục Băng Oánh hiểu rất rõ và không thể để bất cứ ai biết.
Cũng may cô có xuất thân tốt, lại sống ở một vùng quê yên tĩnh, trong mắt người khác, cô yếu đuối nhu nhược cần được chăm sóc, tính tình thận trọng, thường xuyên thay đổi địa điểm, cuối cùng ngay cả ba mẹ cô ấy cũng không biết làm thế nào tâm trí và tâm hồn của cô dần trưởng thành.
Đọc xong sẽ có mong muốn sáng tạo, đặc biệt là khi bắt đầu viết một tác phẩm.
Mục Băng Oánh thường đến công xã nhân dân để đọc báo và tạp chí mỗi tuần.
Cô nhìn thấy sự xuyên tạc ẩn dưới vẻ công bằng bề ngoài của những từ ngữ đó, trong lòng cô không đồng ý, cũng không muốn viết những thứ như vậy, nhưng cô vẫn nhất quyết đọc.
Vào kỳ nghỉ hè năm thứ hai, cuối cùng Mục Băng Oánh cũng đọc được một bài báo khác, cô thấy những ý tưởng trong văn bản giống với ý của mình, cô vô cùng phấn khích và tràn đầy hy vọng.
Mất một đêm để tạo ra một bài báo từ góc nhìn của thanh thiếu niên, gửi nó cho tờ báo và cho tác giả của bài báo.
Phản hồi được gửi tới nhanh hơn nhiều so với dự kiến, bài báo của cô đã được chọn, ngoài tin tốt này ra, còn đi kèm với ba tệ sáu xu, là phí bản thảo của cô.
Mục Băng Oánh nắm chặt ba tệ sáu xu này, đi đi lại lại trong thôn.
Lần đầu tiên cô cảm thấy tự do, khao khát sáng tạo tràn ngập từng tế bào trong cơ thể, cô lại thức mấy đêm liền viết nhiều bài báo.
Tuy nhiên, một tháng trôi qua, bài báo của cô không bao giờ xuất hiện trên tờ báo đó.
Nửa năm sau, tại nông trường phía sau làng, cô nghe thấy Hách Tùy Vân, tên của tác giả đó, anh ta là tổng biên tập của tờ báo đó.
Lúc ấy, Mục Băng Oánh đứng ngoài hàng rào, nhìn người đàn ông dọn phân heo, nhìn mái tóc đen lẫn trắng của anh ta, nhìn thân hình gầy gò của anh ta, nhìn quầng thâm trong mắt anh ta.
Danh sách chương